1 توت 1 ToT
Nayrouz Fest koptisk nytt år عيد النيروز - عيد رأس السنة القبطية
Afton-bön Ps 96 : 1 2 مزمور العشية
Åh, sjunga till Herrens ära en ny sång! Sjung till Herren, hela jorden. Sjung till Herren, prisa hans namn, förkunna de goda nyheterna om hans frälsning från dag till dag رنموا للرب ترنيمة جديدة. رنمي للرب يا كل الرض رنموا للرب باركوا اسمه بشروا من يوم إلى يوم بخلصه
Afton-bön evangelium Matteus إنجيل العشية متى 44-52 13 :
Återigen är det med himmelriket som en skatt gömd i en åker, som en man hittade och gömde, och i sin glädje över det han går och säljer allt han أيضا يشبه ملكوت السماوات كنزا مخفى في حقل وجده إنسان فأخفاه. ومن فرحه مضى
äger och köper den åkern. Återigen är det med himmelriket som när en köpman söker vackra pärlor, som, då han har funnit en وباع كل ما كان له واشترى ذلك الحقل. أيضا يشبه ملكوت السماوات إنسانا تاجرا يطلب للئ حسنة
dyrbar pärla, går han och säljer allt vad han äger och köper den. Återigen är himmelriket likt en SLÄPNOT som فلما وجد لؤلؤة واحدة كثيرة الثمن مضى وباع كل ما كان له واشتراها أيضا يشبه ملكوت
kastades i havet och samlat några av alla slag, som, när det var fullt, drog de till land, och de satte sig ner och samlar de goda i kärl, men السماوات شبكة مطروحة في البحر وجامعة من كل نوع. فلما امتلت أصعدوها على الشاطئ
وجلسوا وجمعوا. borta kastade dåliga Så det kommer att vara vid tidsålderns slut. Änglarna kommer att komma fram, skilja de onda från de rättfärdiga, الجياد إلى أوعية وأما الردياء فطرحوها خارجا هكذا يكون في انقضاء العالم :
och kasta dem i den brinnande ugnen. Det kommer att vara gråt och tandagnisslan. " Jesus sade till dem: " Har ni förstått allt يخرج الملئكة ويفرزون الشرار من بين البرار ويطرحونهم في أتون النار. هناك يكون
detta? " De sade till honom: " Ja, Herre. " البكاء وصرير السنان. قال لهم يسوع : أفهمتم هذا كله, Då sade han till dem " nu var skriftlärd instruerad om himmelriket är som فقالوا : نعم يا سيد. فقال لهم : من أجل
en lekman som tar fram sitt förråd nya och gamla. ذلك كل كاتب متعلم في ملكوت السماوات يشبه رجل رب بيت يخرج من كنزه جددا وعتقاء
Morgon-bön Ps 98 : 1 مزمور باكر
Åh, sjunga till Herrens ära en ny sång! För han har gjort fantastiska saker, hans högra hand och hans heliga arm har fått رنموا للرب ترنيمة جديدة لنه صنع عجائب. خلصته يمينه وذراع قدسه honom segern.
Morgon-bön evangelium Mark إنجيل باكر مرقس 18-22 2 :
Johannes 'lärjungar och fariséerna fastade. Sedan kom de och sade till honom: " Varför fastar Johannes 'lärjungar och وكان تلميذ يوحنا والفريسيين يصومون فجاءوا وقالوا له : لماذا يصوم تلميذ يوحنا
fariséerna, medan Dina lärjungar inte fastar?. Och Jesus sade till dem: Kan vänner till brudgummen fasta medan brudgummen والفريسيين وأما تلميذك فل يصومون فقال لهم يسوع : هل يستطيع بنو العرس أن يصوموا
är hos dem? Så länge de har brudgummen hos sig kan de inte fasta. Men den tid skall komma, då brudgummen tages والعريس معهم مادام العريس معهم ل يستطيعون أن يصوموا. ولكن ستأتي أيام حين يرفع العريس
ifrån dem, och då ska de fasta i dessa dagar.. Ingen syr en bit av okrympt tyg på en gammal mantel, eller annars den nya pjäs drar sig undan عنهم فحينئذ يصومون في تلك اليام ليس أحد يخيط رقعة من قطعة جديدة على ثوب عتيق وإل
från den gamla, och åldersslitage förvärras. Och ingen sätter nytt vin i gamla vinsäckar, eller annars det nya vinet فالملء الجديد يأخذ من العتيق فيصير الخرق أردأ. وليس أحد يجعل خمرا جديدة في زقاق عتيقة لئل تشق
spricker vinsäckar, vinet spillas, och vinläglar är förstörda. Men nytt vin måste sättas in i nya vinsäckar. الخمر الجديدة الزقاق فالخمر تنصب والزقاق تتلف. بل يجعلون خمرا جديدة في زقاق جديدة
Paulos 2 Kor 5 : 11 21 2 Kor 6 : 1 13 البولس 2 كورنثوس
Att veta, därför, skräcken av Herren, vi övertala män, är men vi är väl kända för Gud, och jag också litar väl känt i era samveten. فإذ نحن عالمون مخافة الرب نقنع الناس. وأما ا فقد صرنا ظاهرين له وأرجو أننا قد صرنا
Ty vi berömma oss inte igen er, men ger er möjlighet att skryta på vår räkning, som ni kanske har ett svar för de som skryter i ظاهرين في ضمائركم أيضا لننا لسنا نمدح أنفسنا أيضا لديكم بل نعطيكم فرصة للفتخار من
utseende och inte i hjärtat. Ty om vi är utom oss, är det för Gud, eller om vi är vid sina sinnens fulla, är det för er. جهتنا ليكون لكم جواب على الذين يفتخرون بالوجه ل بالقلب لننا إن صرنا مختلين فلله أو كنا عاقلين
För Kristi kärlek tvingar oss, eftersom vi bedömer således : att om en har dött för alla, då alla dog ; och han dog för alla, för att فلكم. لن محبة المسيح تحصرنا. إذ نحن نحسب هذا : أنه إن كان واحد قد مات لجل الجميع
de som lever ska inte leva längre för sig själva, utan för honom som dog för dem och uppstod igen. Därför, från och med فالجميع إذا ماتوا. وهو مات لجل الجميع كي يعيش الحياء فيما بعد ل لنفسهم بل
nu, ser vi ingen efter köttet. Även om vi lärt känna Kristus efter köttet, men nu vet vi honom alltså inte längre.. Alltså, om någon är i Kristus للذي مات لجلهم وقام إذا نحن من الن ل نعرف أحدا حسب الجسد. وإن كنا قد عرفنا المسيح
är han en ny skapelse, gamla saker har gått bort, se, det nya har kommit. Nu är alla saker är från Gud, som har حسب الجسد لكن الن ل نعرفه بعد إذا إن كان أحد في المسيح فهو خليقة جديدة : الشياء العتيقة
försonat oss med sig själv genom Jesus Kristus, och har gett oss försoningens ämbete, som är, att Gud var i Kristus och försonade världen قد مضت هوذا الكل قد صار جديدا ولكن الكل من ا الذي صالحنا لنفسه بيسوع المسيح
med sig själv, att inte tillskriva deras överträdelser till dem, och har åtagit oss med försoningens ord. Nu då, är vi وأعطانا خدمة المصالحة أي إن ا كان في المسيح مصالحا العالم لنفسه غير حاسب لهم
ambassadörer för Kristus, som om Gud var inlaga genom oss : Vi ber er på Kristi vägnar : låt försona er med Gud. Ty han gjorde honom خطاياهم وواضعا فينا كلمة المصالحة إذا نسعى كسفراء عن المسيح كأن ا يعظ بنا.
som inte visste vad synd till synd för نطلب عن المسيح : تصالحوا oss, att vi skulle bli مع ا. لنه جعل Guds rättfärdighet i honom. الذي لم يعرف خطية خطية لجلنا لنصير نحن بر ا فيه
Vi sedan, som arbetare med honom också vädjar till er att inte ta emot Guds nåd förgäves. Ty han säger : " I ett acceptabelt tid jag فإذ نحن عاملون معه نطلب أن ل تقبلوا نعمة ا باطل لنه يقول : في وقت مقبول
har hört dig, Och i frälsningens dag jag har hjälpt dig. " Se, nu är den välbehagliga tiden, se, nu är frälsningens dag. سمعتك وفي يوم خلص أعنتك. هوذا الن وقت مقبول. هوذا الن يوم خلص. ولسنا نجعل عثرة في
Vi ger inget brott i någonting, att vårt arbete inte kan klandras. Men i allt vi berömmer oss själva som Guds tjänare : i شيء لئل تلم الخدمة. بل في كل شيء نظهر أنفسنا كخدام ا : في صبر كثير في شدائد في ضرورات
mycket tålamod, i vedermödor, i behov, i nöd, i ränder, i fängslanden, i oroligheter i arbete, i sömnlöshet, under svält ; av renhet, في ضيقات في ضربات في سجون في اضطرابات في أتعاب في أسهار في أصوام. في
genom kunskap, genom tålamod, genom godhet, i den helige Ande, med uppriktig kärlek, av sanningens ord, genom Guds kraft, طهارة في علم في أناة في لطف في الروح القدس في محبة بل رياء. في كلم الحق في قوة
genom rustning av rättfärdighet på höger och vänster, av ära och vanära, med onda rapporten och bra betänkande, som bedragare, och ا بسلح البر لليمين ولليسار بمجد وهوان بصيت رديء وصيت حسن. كمضلين ونحن صادقون
ändå sant ; som okända, och ändå välkänd, såsom döende, och skåda vi leva, såsom tuktade, men ändå inte dödas ; كمجهولين ونحن معروفون كمائتين وها نحن نحيا كمؤدبين ونحن غير مقتولين. كحزانى ونحن
så sorgsen, men ändå alltid glädje, som fattiga, men gör många rika, såsom utblottade, och ändå ägande allt. دائما فرحون كفقراء ونحن نغني كثيرين كأن ل شيء لنا ونحن نملك كل شيء. فمنا مفتوح إليكم أيهاhar O Corinthians! Vi
talat öppet till er, är vårt hjärta på vid gavel. Ni begränsas inte av oss, men ni är begränsad av era egna känslor. الكورنثيون. قلبنا متسع لستم متضيقين فينا بل متضيقين في أحشائكم فجزاء لذلك أقول كما
Nu i gengäld för samma ( jag talar om barn ), ni också vara لولدي : كونوا أنتم أيضا متسعين öppen.
katolska episteln 1 Joh 2 : 7-17 الكاثوليكون 1 يوحنا
Bröder, jag skriver inget nytt bud till er, utan ett gammalt bud, som ni har haft från början. Detta gamla bud är ordet som ni har hört från början. أيها الخوة لست أكتب إليكم وصية جديدة بل وصية قديمة كانت عندكم من البدء. الوصية القديمة هي
Återigen ett nytt bud jag skriver till er, vilken sak är sant i honom och i er, eftersom mörkret viker och det sanna ljuset lyser redan. الكلمة التي سمعتموها من البدء أيضا وصية جديدة أكتب إليكم ما هو حق فيه وفيكم : أن
Han som säger att han är i ljuset, och hatar sin broder är i mörkret fram till nu. Den som älskar sin الظلمة قد مضت والنور الحقيقي الن يضيء من قال : إنه في النور وهو يبغض, ljuset broder förblir i أخاه فهو إلى och det finns ingen
anledning att snubbla på honom. Men den som hatar sin broder är i mörkret och vandrar i mörkret, och vet inte vart han går, ty الن في الظلمة من يحب أخاه يثبت في النور وليس فيه عثرة وأما من يبغض أخاه فهو في الظلمة وفي
mörkret har förblindat hans ögon. Jag skriver till er, kära barn, ty synderna äro eder förlåtna för hans الظلمة يسلك ول يعلم أين يمضي لن الظلمة أعمت عينيه أكتب إليكم أيها الولد لنه قد
namns skull. Jag skriver till er, fäder, eftersom ni har känt honom som är från begynnelsen. Jag skriver till er, unga män, eftersom غفرت لكم الخطايا من أجل اسمه أكتب إليكم أيها الباء لنكم قد عرفتم الذي من البدء. أكتب
ni har besegrat den onde. Jag skriver till er, kära barn, ty ni har känt Fadern. Jag har skrivit till er, fäder, eftersom ni har känt honom som إليكم أيها الحداث لنكم قد غلبتم الشرير. أكتب إليكم أيها الولد لنكم قد عرفتم الب.
är från begynnelsen. Jag har skrivit till er, unga män, eftersom ni är starka, och Guds ord förbliver i eder, och I haven övervunnit den كتبت إليكم أيها الباء لنكم قد عرفتم الذي من البدء. كتبت إليكم أيها الحداث لنكم أقوياء وكلمة
onde. Älskar inte världen eller de saker i världen. Om någon älskar världen, är Faderns kärlek icke i honom. För allt som finns i världen - ا ثابتة فيكم وقد غلبتم الشرير ل تحبوا العالم ول الشياء التي في العالم. إن أحب أحد العالم فليست فيه محبة
köttets lust, lust för ögonen, och stolthet i livet - är inte av Fadern, men är i världen. Och världen förgår, och lust för det, men den som الب. لن كل ما في العالم : شهوة الجسد وشهوة العيون وتعظم المعيشة ليس من الب بل من العالم
gör Guds vilja vistas för evigt. والعالم يمضي وشهوته وأما الذي يصنع مشيئة ا فيثبت إلى البد
Apostlagärningarna Apg 17 : 16-34 البركسيس اعمال الرسل
Men, Paulus nu väntade på dem i Aten, var hans ande provocerad inom honom när han såg att staden ägnades åt avgudar. وبينما بولس ينتظرهما في أثينا احتدت روحه فيه إذ رأى المدينة مملؤة أصناما فكان يكلم في
Därför har han i synagogan med judarna och med de icke-judiska troende, och på marknaden dagligen med dem som råkade vara där. المجمع اليهود المتعبدين والذين يصادفونه في السوق كل يوم فقابله قوم من الفلسفة
Och vissa livsnjutare och stoiska filosoferna mötte honom. Och några sade, " Vad kan väl denne pratmakare vilja säga? " Andra البيكوريين والرواقيين وقال بعض : ترى ماذا يريد هذا المهذار أن يقول وبعض : إنه يظهر مناديا
sa, Han verkar vara en förkunnare av främmande gudar, eftersom han predikade för dem Jesus och uppståndelsen. Och بآلهة غريبة. لنه كان يبشرهم بيسوع والقيامة فأخذوه وذهبوا به إلى أريوس باغوس قائلين
de tog honom och förde honom till Areopagen och sade: " Må vi vet vad denna nya doktrin är som ni talar om? För du tar några : هل يمكننا أن نعرف ما هو هذا التعليم الجديد الذي تتكلم به لنك تأتي إلى مسامعنا بأمور
konstiga saker i våra öron. Därför vill vi veta vad detta betyder. " För alla atenarna och utlänningar som var där tillbringade sin غريبة فنريد أن نعلم ما عسى أن تكون هذه أما الثينويون أجمعون والغرباء المستوطنون
tid i inget annat än att tala om eller höra på något nytt ting. Då trädde Paulus fram mitt på Areopagen och sade, " Män i Aten, فل يتفرغون لشيء آخر إل لن يتكلموا أو يسمعوا شيئا حديثا. فوقف بولس في وسط أريوس باغوس
jag ser att i allt ni är mycket religiösa ; så jag passerar och med tanke föremålen för din dyrkan, hittade jag även ett altare med den inskriften : وقال : أيها الرجال الثينويون أراكم من كل وجه كأنكم متدينون كثيرا. لنني بينما كنت أجتاز
TILL okänd Gud. Därför, den som du dyrkar utan att veta, Honom jag förkunnar för er : Gud, som har gjort världen och allt i وأنظر إلى معبوداتكم وجدت أيضا مذبحا مكتوبا عليه : لله مجهول. فالذي تتقونه وأنتم
den, eftersom han är Herre över himmel och jord, bor inte i tempel som äro gjorda med händer. Inte heller är han dyrkas med تجهلونه هذا أنا أنادي لكم به الله الذي خلق العالم وكل ما فيه هذا إذ هو رب السماء والرض ل
människohänder som om han behövde något, eftersom han ger till allt liv, andedräkt, och يسكن في هياكل مصنوعة باليادي. ول يخدم بأيادي الناس كأنه allting. Och han har gjort från en blod محتاج إلى شيء إذ هو يعطي
varje nation av män för att älta hela jordens yta, och har fastställt sina preappointed tider och gränserna för deras bostäder, så الجميع حياة ونفسا وكل شيء. وصنع من دم واحد كل أمة من الناس يسكنون على كل وجه الرض
att de ska söka Gud, i hopp om att de skulle treva för honom och finna honom, fastän han inte är långt från var och en av oss ; Ty i وحتم بالوقات المعينة وبحدود مسكنهم لكي يطلبوا ا لعلهم يتلمسونه فيجدوه مع أنه عن كل واحد منا
honom vi lever, rör oss och är till, som också några av era egna skalder har sagt: " För vi är också hans avkomma. Eftersom vi är Guds ليس بعيدا لننا به نحيا ونتحرك ونوجد كما قال بعض شعرائكم أيضا : لننا أيضا ذريته
avkomma, borde vi inte tänka att den gudomliga naturen är som guld eller silver eller sten, något som formats av konst och människans påhitt. فإذ نحن ذرية ا ل ينبغي أن نظن أن اللهوت شبيه بذهب أو فضة أو حجر نقش صناعة واختراع
Sannerligen, förbisett dessa tider av okunskap Gud, men nu befaller alla män överallt att omvända sig, Ty han har fastställt en dag إنسان فال الن يأمر جميع الناس في كل مكان أن يتوبوا متغاضيا عن أزمنة الجهل
då han skall döma världen med rättfärdighet genom den man som han har förordnat. Han har gett försäkran om detta till alla genom لنه أقام يوما هو فيه مزمع أن يدين المسكونة بالعدل برجل قد عينه مقدما للجميع إيمانا إذ أقامه من
att uppväcka honom från de döda. Och när de hörde av uppståndelsen av de döda, en del hånad, medan andra sa, Vi kommer att höra dig الموات ولما سمعوا بالقيامة من الموات كان البعض يستهزئون والبعض يقولون
igen i denna fråga. Så Paulus avvek från dem. Dock gick några män honom och trodde, bland dem Dionysius Areopagiten, en : سنسمع منك عن هذا أيضا وهكذا خرج بولس من وسطهم ولكن أناسا التصقوا به
kvinna vid namn Damaris och några andra jämte dem. وآمنوا منهم ديونيسيوس الريوباغي وامرأة اسمها دامرس وآخرون معهما
Synaxarium Dag 1 av den välsignade koptiska Månad för ToT, kan Gud göra det alltid emot, år efter år, med trygghet och السنكسار اليوم الول من الشهر المبارك توت, أحسن ا استقباله وأعاده علينا وعليكم ونحن
lugn, samtidigt som våra synder efter förlåten av den innerliga barmhärtighet vår Guds mina fäder och bröder. Amen. في هدوء واطمئنان مغفوري الخطايا والثام من قببلل مراحم الرب يا آبائي وأخوتي.آمين.
توت نسبة إلى الله ) تهوت أو تحوت ( إله الحكمة والعلوم والفنون والختراعات ومخترع الكتابة ومقسم الزمن ويصور بشكل رجل رأسه رأس طائر اللقلق. وكان يحتفل باليوم الول منه ويستمر الحتفال به أسبوعا حتى أيام الظاهر بيبرس الذي منع
الحتفال به عام 1100 م لتطرف الغوغاء في استخدام الحرية ثم عاود القباط إحياؤه في مصر ويسمى ) النيروز) وهى كلمة فارسية معناها اليوم الجديد. أمثال الشهر : توت ري ل يفوت أشهر محاصيله : بلح رطب توت
Nayrouz Början av den koptiska år النيروز رأس السنة القبطية للشهداء
Idag är början på den välsignade koptiska året. Det är nödvändigt att hålla det en helig dag med full renhet och kyskhet. Låt oss هذا اليوم هو رأس السنة القبطية المباركة. فلنحفظه يوما مقدسا بكل طهر ونقاوة ولنبتعد عن العمال
starta ett nytt uppträdande som St.Paul aposteln säger, " därför om någon är i Kristus är han en ny skapelse är förbi, se, det nya المرذولة ولنبدأ سيرة جديدة مرضية. كما يقول الرسول بولس أن كل شئ قد تجدد بالمسيح. الشياء القديمة قد
har kommit och allt är av Gud, som. har försonat oss med sig själv genom Kristus och givit åt oss försoningens tjänst. ( 2 Kor 5:17-18 ) Och مضت. هوذا أشياء جديدة قد صارت. وكل شئ هو من قبل ا. هذا الذي رضي عنا بالمسيح. وأعطانا خدمة
profeten Jesaja المصالحة ( 2 كو 5 säger: " Herrens 17 و ( 18 : Ande Gud är över mig, ty Herren har smort mig till att förkunna glädjens budskap för de وقال اشعياء النبي "روح السيد الرب علي لن الرب مسحني لبشر المساكين
ödmjuka; Han har sänt mig att binda brutna -, att förkunna frihet för de fångna. att predika ett nådens أرسلني لعصب منكسري القلب لنادي للمسبيين بالعتق و للمأسورين år från Herren. بالطلق (اش 61 (1 وقال داود ( Jesaja 61:1-2 ) Och :
David profeten säger: "Du kröner året med din godhet, och dina stigar drop fetma. " ( Ps 65:11 ) Vi ber vår Gud att hålla oss utan synd och hjälpa النبي "بارك رأس السنة بصلحك. تمتلئ بقاعكم دسما (مز : 65 11). فلنطلب من الرب أن يحفظنا بغير خطية
oss att agera i enlighet med hans vilja med förböner den rena Saint Mary och alla martyrer och helgon. Amen. ويساعدنا علي العمل بمرضاته. بشفاعة القديسة مريم العذراء وجميع الشهداء والقديسين. آمين
Avgång av St. Bartolomeus, aposteln استشهاد القديس برثلوماوس الرسول
På denna dag också var avgång heliga aposteln Bartolomeus, en av de tolv lärjungarna. Må hans välsignelser och böner vara med oss alla. Amen. في هذا اليوم تذكار نياحة القديس برثلوماوس الرسول أحد التلميذ الثني عشر وهو المدعو نثنائيل. صلته وبركاته المقدسة تكون معنا آمين
Jobb och hans Tvättning تذكار شفاء أيوب الصديق
På denna dag också Job, den rättfärdige mannen tvättades i vatten och var botad från alla hans sjukdom. Må hans تذكار شفاء القديس أيوب الصديق. صلته تكون معنا آمين. välsignelse vara över oss alla.amen
Avgång av Pope.Melyos, av Alexandria, den tredje نياحة البابا ميليوس 3
في مثل هذا اليوم På denna dag i år 98 من سنة, St.Melyos e.kr., avgick 98 م تنيح den tredje påven i Alexandria efter St.Mark. Må hans välsignelser och böner vara med oss alla. Amen. القديس ميليوس بابا السكندرية الثالث من مار مرقس.صلته تكون معنا آمين.
Avgång av Pope.Markus V, av Alexandria, den 98 نياحة البابا مرقس الخامس 98
På denna dag, avgick St.Markus V, den 98 تذكار نياحة البابا مرقس الخامس البابا رقم 98 من påven i Alexandria efter St.Mark. Må hans välsignelser och böner vara med oss alla. Amen مارمرقص. صلته تكون معنا ولربنا المجد دائما أبديا آمين
Divine Psalm Ps 65:11 ; 81:1 مزمور القداس مزامير
Du kröner året med ditt goda, och dina stigar droppa med överflöd. jubla till Gud, vår styrka, Gör en glad ropa till Gud كللت السنة بجودك وآثارك تقطر دسما رنموا ل قوتنا. اهتفوا لله يعقوب och Jakobs Gud.
Divine Gospel Lukas 4 : 14-30 إنجيل القداس لوقا
Då Jesus återvände i Andens kraft till Galileen, och nyheter om honom gick ut över hela den omgivande regionen. Och han undervisade ورجع يسوع بقوة الروح إلى الجليل وخرج خبر عنه في جميع الكورة المحيطة. وكان يعلم في
i deras synagogor och blev prisad av alla. Så kom han till Nasaret, där han hade vuxit upp. Och gick han in i synagogan på مجامعهم ممجدا من الجميع وجاء إلى الناصرة حيث كان قد تربى. ودخل المجمع حسب عادته يوم
sabbaten, och reste sig för att läsa. Och han räckte boken av profeten Jesaja. Och när han hade öppnat boken, fick han se det ställe där det stod السبت وقام ليقرأ. فدفع إليه سفر إشعياء النبي. ولما فتح السفر وجد الموضع الذي كان مكتوبا فيه
skrivet : Den Herrens Ande är över mig, ty han har smort mig till att predika glädjens budskap för de fattiga, han har sänt mig till att läka ett روح الرب علي لنه مسحني لبشر المساكين أرسلني لشفي المنكسري القلوب لنادي
förkrossat hjärta, till att predika frihet för de fångna och syn för de blinda, att ställa på frihet de som är förtryckta ; Att predika ett للمأسورين بالطلق وللعمي بالبصر وأرسل المنسحقين في الحرية. وأكرز بسنة الرب المقبولة. ثم
nådens år från Herren. Och han stängde boken och gav den tillbaka åt tjänaren och satte sig ned. Och ögonen på alla som var i طوى السفر وسلمه إلى الخادم وجلس. وجميع الذين في المجمع كانت عيونهم شاخصة إليه. فابتدأ
synagogan fixerades på Honom. Och han började att säga till dem, " Detta Skriften Idag är uppfyllt i din hörsel. Så alla vittnade mot يقول لهم : إنه اليوم قد تم هذا المكتوب في مسامعكم وكان الجميع يشهدون له ويتعجبون من
honom och förundrade sig över de nådens ord som utgingo från hans mun. Och de sa, " Är det inte Josefs son?. Han sade till كلمات النعمة الخارجة من فمه ويقولون : أليس هذا ابن يوسف. فقال لهم : على كل حال تقولون لي
dem: " Ni kommer säkert att säga detta ordspråk till mig, " Läkare, bota dig själv! Oavsett vad vi har hört gjort i Kafarnaum, gör även هذا المثل : أيها الطبيب اشف نفسك كم سمعنا أنه جرى في كفرناحوم فافعل ذلك هنا أيضا في وطنك
här i ditt land. Och han sade, " Sannerligen, jag säger er, ingen profet bliver i sitt eget land. Men jag säger er verkligen, وقال : الحق أقول لكم : إنه ليس نبي مقبول في وطنه وبالحق أقول لكم : إن أرامل كثيرة كن في إسرائيل
många änkor var i Israel i Elias dagar, när himlen var tillsluten i tre år och sex månader, och det fanns en stor hungersnöd över في أيام إيليا حين أغلقت السماء مدة ثلث سنين وستة أشهر لما كان جوع عظيم في الرض كلها
hela landet ; men att ingen av dem var Elias skickades förutom till Sarefat i regionen Sidon, till en kvinna som var änka. Och många ولم يرسل إيليا إلى واحدة منها إل إلى امرأة أرملة إلى صرفة صيداء. وبرص كثيرون كانوا في
spetälska funnos i Israel vid tiden för profeten Elisas, och ingen av dem var renad utom Naaman från Syrien. Så alla i synagogan, إسرائيل في زمان أليشع النبي ولم يطهر واحد منهم إل نعمان السرياني. فامتل غضبا
när de hörde detta, fylldes med vrede, och steg upp och stack honom ut ur staden, och de förde honom till branten av det berg som deras جميع الذين في المجمع حين سمعوا هذا. فقاموا وأخرجوه خارج المدينة وجاءوا به إلى حافة الجبل الذي
stad var byggd på, att de skulle kasta honom ned över klippan. Därefter passerar Han genom mitt ibland dem, och كانت مدينتهم مبنية عليه حتى يطرحوه إلى أسفل. أما هو فجاز في وسطهم ومضى gick han sin väg.